盘马弯弓

(盘马弯弓, 盤馬彎弓)
pán mǎ wān gōng
【典故】 驰马盘旋, 张弓要射。 形容摆开架势, 准备作战。 后比喻故做惊人的姿态, 实际上并不立即行动。
【出处】 唐·韩愈《雉带箭》诗: “将军欲以巧伏人, 盘马弯弓惜不发。”

Chinese idioms dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • 盘马弯弓 — pánmǎ wāngōng [make a show of readiness to fight] 驰马盘旋, 张弓欲射。 形容做好厮杀准备。 比喻故作惊人姿态, 实际并没有马上行动 将军欲以巧伏人, 盘马弯弓惜不发。 唐·韩愈《雉带箭》 …   Advanced Chinese dictionary

  • 盘马弯弓 — (盤馬彎弓, 盘马弯弓) 謂馳馬盤旋, 張弓欲射。 唐 韓愈 《雉帶箭》詩: “將軍欲以巧伏人, 盤馬彎弓惜不發。”後以喻故作架勢, 並不立即行動。 李大釗 《國民之薪膽》: “各方意見, 既皆疏通融會, 日本 之決心, 已泰半持定, 乃作盤馬彎弓乘機欲發之勢。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 盘马弯弓 — 拼音: pan2 ma3 wan gong 解释: 旋转马身, 拉满弓弦。 形容做出准备行动的架势。 唐·韩愈·雉带箭诗: “将军欲以巧伏人, 盘马弯弓惜不发。 ” …   Taiwan national language dictionary

  • — 拼音: pan2 解释: 1. 一种铜制的盛水器。 圆形, 浅腹, 盛行于商周时期。 小盘可用以盥洗, 大盘可用以沐浴。 如春秋时代的鱼龙纹盘。 2. 一种盛放物品的浅底器皿。 如: “瓷盘”、 “菜盘”、 “托盘”、 “餐盘”。 3. 形状像盘而作为承托或旋转用的东西。 如: “棋盘”、 “算盘”、 “方向盘”。 4. 买卖行情的价格。 如: “开盘”、 “底盘”、 “收盘”、 “崩盘”。 5. 量词: (1) 计算盘形物的单位。 如: “三盘水果”。 (2) 计算棋局段落的单位。… …   Taiwan national language dictionary

  • 盤馬彎弓 — (盘马弯弓, 盤馬彎弓) pán mǎ wān gōng 【典故】 驰马盘旋, 张弓要射。 形容摆开架势, 准备作战。 后比喻故做惊人的姿态, 实际上并不立即行动。 【出处】 唐·韩愈《雉带箭》诗: “将军欲以巧伏人, 盘马弯弓惜不发。” …   Chinese idioms dictionary

  • 盤馬彎弓 — (盤馬彎弓, 盘马弯弓) 謂馳馬盤旋, 張弓欲射。 唐 韓愈 《雉帶箭》詩: “將軍欲以巧伏人, 盤馬彎弓惜不發。”後以喻故作架勢, 並不立即行動。 李大釗 《國民之薪膽》: “各方意見, 既皆疏通融會, 日本 之決心, 已泰半持定, 乃作盤馬彎弓乘機欲發之勢。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • Liste des radicaux de Kangxi — Fréquence des radicaux dans le Dictionnaire de caractères de Kangxi Voici la liste traditionnelle (dite « de Kāngxī ») des radicaux entrant en composition dans les sinogrammes classés par nombre de traits. Somma …   Wikipédia en Français

  • 214 clefs — Liste des radicaux de Kangxi Fréquence des radicaux dans le Dictionnaire de caractères de Kangxi Sinogramme 漢字 汉字 …   Wikipédia en Français

  • 214 radicaux — Liste des radicaux de Kangxi Fréquence des radicaux dans le Dictionnaire de caractères de Kangxi Sinogramme 漢字 汉字 …   Wikipédia en Français

  • Liste Des 214 Radicaux De Kangxi — Liste des radicaux de Kangxi Fréquence des radicaux dans le Dictionnaire de caractères de Kangxi Sinogramme 漢字 汉字 …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.